Translation of "busting my" in Italian


How to use "busting my" in sentences:

He's really specializing in busting my balls.
È un vero specialista nel rompermi le palle.
I'm out there busting my buns every night.
Sono qui a rompermi le ossa ogni sera.
I have spent the last four years of my life busting my butt in this shithole!
Ho passato gli ultimi quattro anni a sgobbare in questa scuola di merda!
Four days I've been busting my ass, I haven't learned a thing.
Ho sgobbato per quattro giorni e non ho imparato niente.
Am I paranoid, or is he busting my balls?
Sono paranoico o é un rompipalle?
Somebody else is gonna be busting my ass on the 2nd.
Che qualcun altro mi farà il culo a partire dal e'.
No, I've been trying to find Olivia's killer, busting my ass-
No, cerco di trovare chi ha ucciso Olivia...
When he wasn't busting my ass, he was putting cigarettes out on my neck.
E quando non era impegnato con i calci, mi spegneva le sigarette sul collo.
He found out I ate the charge, he busting my chops.
Ha scoperto che gli ho fottuto le monetine, mi sta alle costole.
Just call the order in, Noreen... and quit busting my you-know-what, okay?
Ordinala per telefono, Noreen, e non mi rompere i tu sai cosa.
I'm busting my ass, but I'm happy, though.
I Mi sto facendo un culo così ma sono felice!
I'm working two jobs and busting my ass to put my life back together.
Ho due lavori e mi sto rompendo il culo per rimettere a posto la mia vita.
But what I don't understand is why they keep busting my balls about this.
Ma quello che non capisco e' perche' continuino a rompermi le palle per questa storia.
But that didn't stop him from busting my fucking balls because I owe him some money.
Ma questo non gli ha impedito di rompermi i coglioni perche' gli devo dei soldi.
I was busting my hump for her.
Mi facevo il culo per lei.
And I've got a lot on my plate, too, because I've been busting my tail playing Assassin's Creed.
E non che io me la passi meglio, visto che mi sto spaccando la schiena a giocare a Assassin's Creed...
Guys, I have been busting my butt out there, pushing myself to the limit, trying to get better, trying to be faster, and you're telling me that there's been something this whole time that could've helped me?
Ragazzi, ho lavorato duramente, mi sono spinto al limite, cercando di migliorare, di diventare più veloce, e adesso mi dite che c'è sempre stato qualcosa che avrebbe potuto aiutarmi?
I've been busting my ass in rehab for what, Spence?
Perche' mi sono fatto il culo in riabilitazione, Spence?
I'm busting my ass, trying to repair the reputation of the firm after you and Jimmy dragged it through the mud.
Mi sto facendo il culo per riparare la reputazione dello studio dopo che tu e Jimmy l'avete infangata.
I've been sitting in here for hours busting my ass, getting some results.
Sono seduto qui da ore a farmi il culo per ottenere risultati.
Hey, now, I have been busting my ass training, but how am I going to see this program's big picture when I'm stuck behind a desk?
Ehi, mi sono fatto il culo allenandomi, ma come vedro' l'intero programma se resto bloccato dietro una scrivania?
I don't really see the difference, as long as I land without busting my ass.
Proprio non vedo la differenza, finche' atterro senza sfasciarmi il culo.
I've been busting my ass trying to make this magazine into something for our future.
Mi sono impegnato al massimo per il successo di questa rivista, per il nostro futuro.
While I am busting my ass proving myself as a journalist, you are practicing tantric sex in the Himalayas.
Mentre mi stavo spaccando il culo per affermarmi come giornalista, tu praticavi sesso tantrico sull'Himalaya.
I've been busting my ass trying to rewrite it from memory.
Sto impazzendo cercando di riscriverlo a memoria.
Rebekah, I have been busting my ass, trying to fight this prophecy at the expense of my own family.
Rebekah, mi sto facendo il culo cercando di combattere questa profezia anche a costo della mia famiglia.
Well, it's good to know I'm busting my ass sending criminals to sleep away camp.
Beh, è bello sapere che mi faccio il culo per mandare i criminali in campeggio.
Busting my hump working a double.
Mi sto facendo il culo con un doppio turno.
I'm tired of you guys busting' my nuggets 'cause I've only been with one girl.
E sono stufo di essere criticato perchè sono stato con una sola donna.
I'm sorry I'm not as well practiced at corporate double speak as you'd like, but I've been busting my ass on this for two hours.
Mi spiace di non essere cosi' pratico di ambigui discorsi aziendali come vorresti, ma mi ci sto facendo il culo da due ore.
I'm busting my ass, and as usual, no recognition.
Mi sto facendo il culo, e come al solito, nessuna gratificazione.
The President is busting my nuts about this UN speech.
Il Presidente mi rompe le palle per il discorso all'ONU.
2.1998920440674s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?